Ссылки, расположенные над этой надписью, не имеют никакого отношения к
сайту "Бегемот"
Как
верил Бисэй
Бисэй стоял
под мостом и ждал ее.
Наверху, над ним, за высокими каменными перилами, наполовину обвитыми
плющом, по временам мелькали полы белых одежд проходивших по мосту прохожих,
освещенные ярким заходящим солнцем и чуть-чуть колыхающиеся на ветру...
А она все не шла.
Бисэй с легким нетерпением подошел к самой воде и стал смотреть на спокойную
реку, по которой не двигалась ни одна лодка. Вдоль реки сплошной стеной
рос зеленый тростник, а над тростником кое-где круглились густые купы
ив. И хотя река была широкая, поверхность воды, стиснутая тростниками,
казалась узкой. Лента чистой воды, золотя отражение единственного перламутрового
облачка, тихо вилась среди
тростников... А она все не шла.
Бисэй отошел от воды и, шагая взад и вперед по неширокой отмели, стал
прислушиваться к медленно наполнявшейся сумраком тишине. На мосту движение
уже затихло. Ни звука шагов, ни стука копыт, ни дребезжанья тележек
- оттуда не слышалось ничего. Шелест ветра, шорох тростника, плеск воды...
потом где-то пронзительно закричала цапля. Бисэй остановился: видимо,
начался прилив, вода, набегающая на илистую отмель, сверкала ближе,
чем раньше... А она все не шла.
Сердито нахмурившись, Бисэй стал быстрыми шагами ходить по полутемной
отмели под мостом. Тем временем вода потихоньку, шаг за шагом затопляла
отмель. И его кожи коснулась прохлада тины и свежесть воды. Он поднял
глаза - на мосту яркий блеск заходящего солнца уже потух, и на бледно-зеленоватом
закатном небе чернел четко вырезанный силуэт каменных перил... А она
все не шла.
Бисэй наконец остановился. Вода, уже лизнув его ноги, сверкая блеском
холодней, чем блеск стали, медленно разливалась под мостом. Несомненно,
не прошло и часа, как безжалостный прилив зальет ему и колени, и живот,
и грудь. Нет, вода уже выше и выше, и вот уже его колени скрылись под
волнами реки... А она все не
шла.
Бисэй с последней искрой надежды снова и снова устремлял взор к небу,
на мост. Над водой, заливавшей его по грудь, давно уже сгустилась вечерняя
синева, и сквозь призрачный туман доносился печальный шелест листвы
ив и густого тростника. И вдруг, задев Бисэя за нос, сверкнула белым
брюшком выскочившая из воды рыбка и промелькнула над его головой. Высоко
в небе зажглись пока еще редкие звезды. И даже силуэт обвитых плющом
перил растаял в быстро надвигавшейся темноте... А она все не шла.
В полночь, когда лунный свет заливал тростник и ивы вдоль реки, вода
и ветерок, тихонько перешептываясь, бережно понесли тело Бисэя из-под
моста в море. Но дух Бисэя устремился к сердцу неба, к печальному лунному
свету, может быть потому, что он был влюблен. Тайно покинув тело, он
плавно поднялся в бледно светлеющее небо, совсем так же, как бесшумно
поднимается от реки запах тины, свежесть воды...
А потом, через много тысяч лет, этому духу, претерпевшему бесчисленные
превращения, вновь была доверена человеческая жизнь. Это и есть дух,
который живет во мне, вот в таком, какой я есть. Поэтому, пусть я родился
в наше время, все же я не способен ни к чему путному: и днем и ночью
я живу в мечтах и только жду, что придет что-то удивительное. Совсем
так, как Бисэй в сумерках под мостом ждал возлюбленную, которая никогда
не придет.
назад
Сентябрь
1919 г.
(c)
Рюноскэ Акутагава.
---------------------------------------------------------------
Перевод: Наталия Фельдман
Изд: "Избранное", СПб 1995
OCR&Spellcheck: Роман Сергеев
---------------------------------------------------------------
по
материалам сайта lib.ru
Для возврата на главную страницу аккуратно нажмите на нижеследующего
бегемотика