Вольный перевод:
В молодости я был идеалистом. | Куда бы я ни смотрел, я видел красоту, чудеса и наполенность смыслом.
Повзрослев, я стал реалистом. | Я видел суровую правду жизни.
Это начало утомлять и я решил стать сюрреалистом. | После этого события приняли совсем странный оборот.
Класс
Три в одном — совсем хорошо.
совсем странные чудеса наполенные суровой правдой жизни? пойдет
Чудесная жизнь с изрядной долей безумия, не скрывающая впрочем реальности
или
настоящее-безумно-чудесное
настоящие странные чудеса, да